Selasa, 17 Desember 2013

Sekolah, Orang tua menyambut "Kartu Pintar"

NEWS TRANSLATION


Sekolah, Orang tua menyambut "Kartu Pintar"

Gubernur joko “jokowi” widodo meluncurkan kartu Jakarta pintar, sebuah program untuk mempermudah akses ke pendidikan bagi siswa dari keluarga yang kurang mampu. 


Kartu pintar, yang sebenarnya adalah sebuah kartu ATM dari Bank DKI, berisi uang sejumlah Rp 240.000 (25 dollar amerika) dan akan di isi ulang setiap awal bulan. Kartu pintar bisa juga di gunakan para siswa untuk membayar biaya pendidikan pribadi, seperti seragam, buku dan transportasi. 


Pemerintah mendistribusikan lebih dari 3000 kartu pada sabtu untuk siswa SMA Jakarta utara di Tanjung Priok and untuk siswa dari empat kotamadya lainya di Kemayoran, Jakarta Pusat.
 

Jokowi mengatakan bahwa pada akhir tahun lebih dari 10.000 Kartu  Pintar akan di distribusikan untuk siswa kurang mampu dari 98 sekolah swasta dan 15 sekolah negeri.

Pemerintah  merencanakan untuk memberi Kartu Pintar untuk semua siswa kurang mampu di penjuru ibukota pada tahun 2013 dan akan ditingkatkan lebih dari Rp.600 milyar dari rencana.


Lebih dari seperempat juta siswa telah memenuhi syarat untuk mendapatkan keringanan: 55.000 siswa SMA, 60.000 siswa SMP, dan 135.000 siswa SD.

"Memberikan uang baru secara langsung akan mengatasi masalah mereka. Para siswa tahu apa yang paling mereka butuhkan. Beberapa mungkin perlu seragam, beberapa yang lain mungkin perlu buku, "Jelas Jokowi.


Misun, 18, mengatakan uang itu akan menjadi penyelamatnya, yang mencakup biaya bulanan sekolah sebesar Rp 300.000, terlalu banyak beban bagi ibunya yang bekerja sebagai pembantu rumah tangga.


"Sejak ayah saya meninggal, ibu saya telah bekerja keras untuk menyekolahkan saya. Saya sangat senang bahwa ada program seperti ini karena akan meringankan beban ibu saya, "kata Misun, seorang pelajar di sebuah sekolah kejuruan akuntansi di Jakarta Utara.

Orang tua juga terdengar sangat  antusias untuk program ini, dan melihatnya sebagai pembebasan dari biaya sekolah yang semakin mahal.


“saya bahkan tidak tahu apa itu ATM," kata Ahmad, salah satu anak kembar yang terdaftar di SMA Muhammadiyah di Jakarta Pusat dan karena menerima kartu pada hari Sabtu.

"Tapi saya menerima surat dari sekolah kemarin yang memberitahu saya anak saya akan menerima uang bulanan melalui kartu pintar itu. Saya hanya bisa mengatakan, Allah Maha Besar, "kata tukang parkir 55 tahun.


Nita Yuwasiatih, wakil kepala sekolah SMA Yappenda, menyela Ahmad, mengatakan sekolahnya memuji program tersebut.


"Saya tidak akan membatasi para siswa saya pada penggunaan uang itu selama kebutuhan sekolah telah terpenuhi, karena uang itu milik mereka dan untuk mereka gunakan," katanya.

Jokowi mengatakan bahwa  siswa bisa menggunakan uang itu dengan bebas, pemerintah akan melakukan survei terhadap guru dan orang tua untuk memeriksa  untuk apa uang  itu mereka gunakan.


"Jangan gunakan uang untuk pergi ke bioskop atau membeli satu set televisi, atau saya akan mencabut kartu itu," kata Jokowi kepada para siswa dalam pidatonya di SMA Paskalis. (alm)

 translated by: Syahrudin Danu
Jenis: News translation


Sabtu, 30 November 2013






SHORT STORY TRANSLATION:

pada post pertama kami. kami akan memposting contoh hasil terjemahan kami, sumber datanya dalah short tory "Ladies" oleh Anton Chekhov


Inggris:
FYODOR PETROVITCH the Director of Elementary Schools in the N. District, who considered himself a just and generous man, was one day interviewing in his office a schoolmaster called Vremensky.

"No, Mr. Vremensky," he was saying, "your retirement is inevitable. You cannot continue your work as a schoolmaster with a voice like that! How did you come to lose it?"

"I drank cold beer when I was in a perspiration. . ." hissed the schoolmaster.

"What a pity! After a man has served fourteen years, such a calamity all at once! The idea of a career being ruined by such a trivial thing. What are you intending to do now?"

The schoolmaster made no answer.

"Are you a family man?" asked the director.

"A wife and two children, your Excellency . . ." hissed the schoolmaster.

A silence followed. The director got up from the table and walked to and fro in perturbation.

"I cannot think what I am going to do with you!" he said. "A teacher you cannot be, and you are not yet entitled to a pension. . . . To abandon you to your fate, and leave you to do the best you can, is rather awkward. We look on you as one of our men, you have served fourteen years, so it is our business to help you. . . . But how are we to help you? What can I do for you? Put yourself in my place: what can I do for you?"

A silence followed; the director walked up and down, still thinking, and Vremensky, overwhelmed by his trouble, sat on the edge of his chair, and he, too, thought. All at once the director began beaming, and even snapped his fingers.

"I wonder I did not think of it before!" he began rapidly. "Listen, this is what I can offer you. Next week our secretary at the Home is retiring. If you like, you can have his place! There you are!"

Vremensky, not expecting such good fortune, beamed too.

"That's capital," said the director. "Write the application to-day."

Dismissing Vremensky, Fyodor Petrovitch felt relieved and even gratified: the bent figure of the hissing schoolmaster was no longer confronting him, and it was agreeable to recognize that in offering a vacant post to Vremensky he had acted fairly and conscientiously, like a good-hearted and thoroughly decent person. But this agreeable state of mind did not last long. When he went home and sat down to dinner his wife, Nastasya Ivanovna, said suddenly:

"Oh yes, I was almost forgetting! Nina Sergeyevna came to see me yesterday and begged for your interest on behalf of a young man. I am told there is a vacancy in our Home. . . ."

Yes, but the post has already been promised to someone else," said the director, and he frowned. "And you know my rule: I never give posts through patronage."

"I know, but for Nina Sergeyevna, I imagine, you might make an exception. She loves us as though we were relations, and we have never done anything for her. And don't think of refusing, Fedya! You will wound both her and me with your whims."

"Who is it that she is recommending?"

"Polzuhin!"

"What Polzuhin? Is it that fellow who played Tchatsky at the party on New Year's Day? Is it that gentleman? Not on any account!"

The director left off eating.

"Not on any account!" he repeated. "Heaven preserve us!"

"But why not?"

"Understand, my dear, that if a young man does not set to work directly, but through women, he must be good for nothing! Why doesn't he come to me himself?"

After dinner the director lay on the sofa in his study and began reading the letters and newspapers he had received.

"Dear Fyodor Petrovitch," wrote the wife of the Mayor of the town. "You once said that I knew the human heart and understood people. Now you have an opportunity of verifying this in practice. K. N. Polzuhin, whom I know to be an excellent young man, will call upon you in a day or two to ask you for the post of secretary at our Home. He is a very nice youth. If you take an interest in him you will be convinced of it." And so on.

"On no account!" was the director's comment. "Heaven preserve me!"

After that, not a day passed without the director's receiving letters recommending Polzuhin. One fine morning Polzuhin himself, a stout young man with a close-shaven face like a jockey's, in a new black suit, made his appearance. . . .

"I see people on business not here but at the office," said the director drily, on hearing his request.

"Forgive me, your Excellency, but our common acquaintances advised me to come here."

"H'm!" growled the director, looking with hatred at the pointed toes of the young man's shoes. "To the best of my belief your father is a man of property and you are not in want," he said. "What induces you to ask for this post? The salary is very trifling!"

"It's not for the sake of the salary. . . . It's a government post, any way . . ."

"H'm. . . . It strikes me that within a month you will be sick of the job and you will give it up, and meanwhile there are candidates for whom it would be a career for life. There are poor men for whom . . ."

"I shan't get sick of it, your Excellency," Polzuhin interposed. "Honour bright, I will do my best!"

It was too much for the director.

"Tell me," he said, smiling contemptuously, "why was it you didn't apply to me direct but thought fitting instead to trouble ladies as a preliminary?"

"I didn't know that it would be disagreeable to you," Polzuhin answered, and he was embarrassed. "But, your Excellency, if you attach no significance to letters of recommendation, I can give you a testimonial. . . ."

He drew from his pocket a letter and handed it to the director. At the bottom of the testimonial, which was written in official language and handwriting, stood the signature of the Governor. Everything pointed to the Governor's having signed it unread, simply to get rid of some importunate lady.

"There's nothing for it, I bow to his authority. . . I obey . . ." said the director, reading the testimonial, and he heaved a sigh.

"Send in your application to-morrow. . . . There's nothing to be done. . . ."

And when Polzuhin had gone out, the director abandoned himself to a feeling of repulsion.

"Sneak!" he hissed, pacing from one corner to the other. "He has got what he wanted, one way or the other, the good-for-nothing toady! Making up to the ladies! Reptile! Creature!"

The director spat loudly in the direction of the door by which Polzuhin had departed, and was immediately overcome with embarrassment, for at that moment a lady, the wife of the Superintendent of the Provincial Treasury, walked in at the door.

"I've come for a tiny minute . . . a tiny minute. . ." began the lady. "Sit down, friend, and listen to me attentively. . . . Well, I've been told you have a post vacant. . . . To-day or to-morrow you will receive a visit from a young man called Polzuhin. . . ."

The lady chattered on, while the director gazed at her with lustreless, stupefied eyes like a man on the point of fainting, gazed and smiled from politeness.

And the next day when Vremensky came to his office it was a long time before the director could bring himself to tell the truth. He hesitated, was incoherent, and could not think how to begin or what to say. He wanted to apologize to the schoolmaster, to tell him the whole truth, but his tongue halted like a drunkard's, his ears burned, and he was suddenly overwhelmed with vexation and resentment that he should have to play such an absurd part -- in his own office, before his subordinate. He suddenly brought his fist down on the table, leaped up, and shouted angrily:

"I have no post for you! I have not, and that's all about it! Leave me in peace! Don't worry me! Be so good as to leave me alone!"

And he walked out of the office.


Indonesia translation:



Fyodor Petrovitch seorang kepala bagian pendidikan dasar di kota N, yang menganggap dirinya adil dan murah hati, pada suatu hari dia sedang mewawancarai seorang kepala sekolah bernama Vremensky di kantornya.
“tidak, tuan Vremensky,” dia berbicara, “pengunduran diri anda sudah tidak terelakan lagi. Anda tidak dapat melanjutkan pekerjaan anda sebagai seorang kepala sekolah dengan cara seperti itu! Bagaimana cara anda menghilangkanya?”
“saya minum bir dingin ketika saya kebingungan . . .”  desau kepala sekolah.
“sengguh di sayangkan! Setelah seorang laki-laki yang mengabdi selama empat belas tahun, seperti bencana yang datang disaat bersamaan! Karir anda hancur oleh hal sesepele itu. Lalu apa yang akan anda lakukan sekarang?”
Kepala sekolah tidak menjawab.
“apakah anda sudah berkeluarga?” Tanya sang direktur.
seorang istri dan dua orang anak, tuan . . .” desau kepala sekolah.
Suasana hening terjadi. Direktur berdiri dari bangkunya dan berjalan dengan gelisah.
“saya tidak dapat memikirkan apa yang bisa saya lakukan untuk anda!” dia bekata. “ anda tidak bisa menjadi guru, dan anda tidak akan secapat itu  pensiun … untuk mengabaikan takdir anda, dan meninggalkan anda untuk mengerjakan sesuatu yang terbaik yang dapat anda lakukan, saya jadi tidak enak hati. Kami melihat anda sebagai salah satu keluarga kami, anda telah mengabdi selama empat belas tahun, jadi ini urusan kami untuk membantu anda. . .tapi bagaimana cara kami membantu anda? Apa yang dapat saya lakukan untuk anda? Jika anda adalah saya: apa yang dapat saya lakukan untuk anda?”
Suasana hening mulai mengikuti; direktur berjalan ke atas dan kebawah, masih berpikir, dan vremensky yang diliputi masalah, duduk diatas tepi kursinya, dan dia juga, berpikir. Dalam seketika itu direktur mulai tersenyum dan  menjetikkan jarinya.
“mengapa saya tidak pernah memikirkan ini sebelumnya!” dia memulai dengan cepat. “Dengar, ini hal yang dapat saya tawarkan kepada anda. Minggu depan sekertaris kami yang berada di rumah mengundurkan diri. Jika anda mau, anda dapat memiliki posisinya! Itu dia!” baca selengkapnya .pdf file (un-copy-able)

jika anda senang atau tertarik  pada hasil terjemahan kami silahkan kirim email kepada kami aishiteru244@gmail.com ( kami juga menunggu kritik dan saran anda)

demikian posting hari ini jika ada kesalahan mohon di maklumi
wasalamualaikum.wr.wb

best regards: Syahrudin Danu s., ilham h., Abd. Rosyid., M.Muhni